seoul是韩国哪个城市(seongnamsi在韩国哪个省)

skyadmin 41 2023-03-09

本文目录一览:

韩国首尔的英文

首尔英文:Seoul

首尔(朝鲜语:서울 ,英语拼法:Seoul),正式名称为首尔特别市。旧中文译名为汉城,2005年更改译名为首尔,是大韩民国的首都和经济、科技、文化中心,亦是朝鲜半岛人口最多的城市。

首尔市位于朝鲜半岛中部,韩国西北部的汉江流域。首尔的位置最早为传疑时代的真番国,公元前18年,朝鲜三国时期的百济首先定都于此地,之后成为高丽王朝的南京。第二次世界大战之后至亚洲金融危机,汉城经济快速恢复和发展,一度创造了汉江奇迹,并出现了三星、现代等大型跨国公司。2005年1月,汉城市政府宣布中文译名更改为“首尔”。

扩展资料

城市历史

首尔位于韩国西北部的汉江流域,最早为传疑时代的真番,辰国等后被统称为三韩部落的栖居地。

首尔从朝鲜三国时期的百济国都慰礼城始建,就开始了它在朝鲜半岛上作为首都或重要城市的地位,此后,今日的首尔一直都是高句丽、百济和新罗三家必争之地。

1392年,朝鲜太祖李成桂在开京(今开城)建立朝鲜王朝,1394年迁都汉阳并将汉阳改为汉城。

1945年8月朝鲜半岛解放后不久即实行美苏分据,初期仍名为京城府。

1946年8月15日,美军政厅公布法令第106号,将京城府从京畿道分离,更名为“서울”(拉丁字母转写为“Seoul”)。由于该名称没有对应的汉字,中文使用者沿用了李朝时期的汉字名“汉城”。

1960年代至1997年,韩国经济高速增长,汉城也从战争后的废墟迅速恢复发展成为现代都市,并创造了汉江奇迹。

1986年,汉城成功举办亚洲运动会。

1988年,汉城成功举行奥林匹克运动会,2002年作为第一东道国的首都,汉城承办了2002年世界杯足球赛的开幕式。

2003年12月,韩国国会通过《新行政首都特别法》,决定将韩国行政首都从汉城迁往韩国中部地区,即后来的世宗市。

2004年10月,迁都计划被韩国宪法法院裁定违宪,韩国政府遂改以搬迁部分行政机构的形式设定世宗市的行政中心城市地位,汉城得以维持首都的地位。

2005年1月19日,时任市长李明博宣布汉城的中文名称正式更改为“首尔”,并正式向中国方面要求协助改名,曾一度引发中国大陆内部的舆论讨论。

2010年,韩国政府放弃从2003年以来迁都世宗市的计划,首尔仍继续维持首都地位。

2012年7月1日,世宗市正式启用为行政中心城市后,韩国青瓦台、韩国国会、大法院等重要国家机关仍然驻于首尔,而其他36个政府机构则于2012年9月至2014年年底期间陆续迁往世宗,陆续分担首尔市的行政首都职能。

参考资料来源:百度百科-首尔

seoul是什么国家?

seoul是韩国的首都首尔。

首尔(谚文:서울;英文:Seoul),全称首尔特别市(谚文:서울특별시;英文:Seoul Special City),旧称汉城。大韩民国首都,是世界第十大城市,亚洲主要金融城市之一;也是韩国的政治、经济、科技、教育、文化中心。

自然环境:

首尔市内的南山位于市中心,高度为270米,山顶建有高达240米的首尔塔。首尔在汉江的下游,距离朝鲜半岛西海岸只有30公里。

汉江自东向西缓缓流过,水面宽400到1000米左右。城市沿着平缓的河谷迤逦铺展,自然地分为南北两个区域。在城市的四周,围绕着海拔500米左右的低山和丘陵,如列城郭,起到天然的护卫作用。

seoul是什么国家

韩国汉城市市长李明博2005年1月19日在汉城市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。

李明博说,汉城市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求韩国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。韩国也将向中国提出这一要求。

韩国首都“汉城”易名一事,引起中国教育部语言文字应用研究所学者的极大关注。他们就此事举行笔会,下面是这次笔会的纪要。

李乐毅(研究员):我是从中国中央电视台的新闻报道中知道这一消息的。感觉有些奇怪和突然,因为听起来似乎只是韩国政府的某一机构单方面宣布今后韩国首都“Seoul”中文将由“汉城”改译为“首尔”,而未提及韩方是如何照会中方的,是否经过洽商等;亦未说明汉城城北的“汉山”和附近的“汉江”是否改名或如何改名;更未说明“汉城”改名的原因和理由。

据历史资料,“汉城”的沿革是这样的:公元前18年,百济的温祚王在今城址筑城,称“慰礼城”。公元474年,高句丽在此设置“北汉山郡”。新罗真兴王16年改称“汉山州”。景德王(公元742~765)时称“汉州”。1394年,李朝把首都自开城迁至此,始称“汉城”。这些名称均以城北的汉山山峰得名,因此城又地处汉江下游,也可能兼由山河二者得名。1910年后,“汉城”曾一度称“京城”,但是在历史上更多的年代,还是称为“汉城”的。就从明确地称为“汉城”的公元1394年算起,达今年也已有长达611年的历史。

也许有人误认为“汉城”的“汉”字与中国的“汉朝”、“汉人”、“汉语”的“汉”有什么关系,那只是对朝鲜半岛的历史的无知。

总之,中国历来称此城为“汉城”,其实并非从韩国话翻译而来,而是尊重韩国人对这个地名的称谓和写法(过去朝鲜民族曾长期使用汉字,后来才改为谚文)。

至于将来“汉城”是否要改称“首尔”,若要改称,是否应采取一些什么必要的措施包括各种准备工作,是否需要一定的过渡时期,最好经过两国三方(包括朝鲜民主主义共和国)有关外交、新闻、教育、文化等部门商议之后再付诸实施。

谢俊英(副研究员):近来关于韩国首都改汉字名一事不仅在韩国国内引起争议,在国际上也受到关注。因为这不仅是语言文字问题,更是国际政治问题。如何应对这种复杂的情况,尽快解决这个棘手的问题,不仅关乎中韩关系,同样也关乎中国自己的国际形象。韩国更改自己城市的汉文名,我们无权干涉,但韩国要求中国政府更改译名,我认为不能接受,但可以采用变通的方式来处理。不能接受的理由如下:

一、韩方的学术理由不能成立。

音译只是一种文字翻译为另一种文字时的一种手段。现在国名、地名、人名在翻译成另一种文字时,一般采用音译的方式,如新加坡(Singapore)、西班牙(Spain)、伦敦(London)、巴黎(Paris)、莫斯科(москва)、等。但是否全部是音译呢?也不一定。如:旧金山(San francisco)、牛津(Oxford)、剑桥(Cambridge)。“韩国”这是在汉语中的称呼,英文是“Korea”,“中国”的英文是“China”。这些非音译的情况大多是历史原因形成的。

约定俗成是语言的普遍规律。如何翻译人名、地名,不仅要考虑“翻译和称说的便利”,更要遵循语言的约定俗成的原则,即尊重历史上已经形成的习惯说法。比如英国大哲学家Russell,在中国广为人知的译名为罗素,如果现在译为“拉塞尔”,恐怕没有几个人知道。在我国,“汉城”这个名字随着中韩各方面交流的增多,已经为很多人熟悉,相反,Seoul却少有人知。而且“汉城”只是专有名词,没有人仅从字义的简单相加理解为“汉(人)的城”。况且,汉城仅仅是韩国的一个城市,取名“首尔”(首都之义),以通用名代替专用名,从语用学角度讲也是站不住脚的。假使韩国首都迁到别的城市,该城市就是“Seoul”(首尔)了,那么汉城又该如何称呼自己呢?

地名是一个系统,有时候一个地名的改动会引起一系列的问题,“汉城”即是如此。“汉城”因地处汉江之滨而得名,又因在汉江之阳,古又称“汉阳”。现在汉城的地名与此相关的地名就有汉江、汉阳大学、汉南、汉城大学、汉城市立大学、国立汉城大学、南汉山城等。汉城的改名,会牵一发而动全身,其他地名也要考虑修改中文名问题。

首尔的全称是什么?

你好,如下:

首尔,韩语:서울,英语:seoul,韩国首都,全称“首尔特别市”:서울특별시,seoul

special

city,

2005年1月19日,时任韩国首都汉城市市长李明博在新闻发布会上宣布,汉城市的中文名称正式更改为“首尔”,昔日的“汉城”名称不再使用。

关于seoul是韩国哪个城市和seongnamsi在韩国哪个省的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注云尚网络www.ysfad.net。

上一篇:百度高级搜索引擎入口(百度搜索引擎高级搜索)
下一篇:专业网络推广优化(网络优化推广方案)
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~