网络热词英语(网络热词英语版及相关解释)

skyadmin 66 2023-01-14

本文目录一览:

各种流行网络热词用英语怎么说

各种流行网络热词

various kinds of popular cyber Chinese vocabulary

cyber :网络的

vocabulary: 词汇

如何用英语表达网络热词

心塞、高冷、图样图破森等等想必都是大家耳熟能详的网络热词吧,那么它们的英语该怎么表达呢?下面是我整理的一些网络热词的英语表达方式, 希望对大家有帮助。

心塞

含义:是心肌梗塞的简称。心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。

翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable。

例句:听到她说了实话,我顿时感觉心塞。

After hearing her telling the truth,I suddenly feel suffocated。

高冷

含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。

翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。

例句:在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。

Escorted by a large crowd of people,the cold and elegant actress finally appeared.

脑残

含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。

翻译:brainless,brain-dead, brain-impaired,have a dysfunctional brain等。

例句:别再跟他说了,他简直就是个脑残!

Do not talk with him again,he is virtually brainless!

脑洞大开

含义:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。

翻译:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。

例句:这篇 文章 让我脑洞大开。

This article greatly enriched my mind.

伐开心

含义:就是很生气、很不高兴的意思。

翻译:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。

背景介绍:最近,西安一企业的商业活动邀请了山寨版“高晓松”站台出席,高晓松本人在微博上对此作出回应。他在微博中调侃说道:“3?15刚过,贵企业冒我名公开大办宣传活动,一个山寨高晓松堂而皇之也就算了。可我已经瘦身了好吧!山寨麻烦能不能更敬业一些!并且,本人身高1.78米有体检 报告 为证。你们为啥找个矮胖子破坏我在广大路人中的形象!无法忍!已经通知律师就身高体重问题严正交涉!最后我补充道:眼镜和靴子麻烦买正牌货好伐!”

例句:山寨“高晓松”西安参加商业活动,高晓松本人回应伐开心。

Gao Xiaosong was very unhappy to learn that a fake Gao Xiaosong appeared in Xi'an and took part in commercial activities there.

节操

含义:指原则、正义感的意思。

翻译:moral integrity,moral principle等。

该词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。“无节操”代表一个人做事没原则,毫无道德可言,为了达到目标可以毫无下限。

例句:他原先是个有节操的人啊,但现在他的节操已经碎了一地。

He used to be a man of moral integrity,but now his moral integrity has been in tatters.

怎么破

含义:就是“怎么办、怎么解决”的意思。

翻译:what shall I do,how to deal with it等。

例句:现在问题来了,怎么破?

Now comes the question,what shall I do?

图样图森破

含义:是英文 too young,too simple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。

例句:这种谣言你都信,真是图样图森破。

How can you believe in such gossip?You are really too young,too simple.

说走就走的旅行

来源:这一网络热词也被外交部长王毅所使用,他在今年两会期间召开的记者招待会上谈中国外交政策时提到,“我们会为大家 出国 创造更便利的条件,大家可以随时来一场‘说走就走的旅行’,并且走得更顺利、更安全、更舒心。”

(现场)翻译:go abroad any time they wish.

也可译为take a trip the moment one decides to do so, go on a trip that is decided on a whim,go on a trip at any time等。

例句:大家可以随时来一场说走就走的旅行。

Everyone can go on a trip at any time.

网络热词英文

1. 蓝瘦香菇 I am devastated.

最近红遍两岸的蓝瘦香菇一词,是一位中国广州南宁男子寂寞自拍的歌曲,影片中的他苦着脸唱着「难受~想哭~」,加上独特的腔调,听起来就变成了「蓝瘦~香菇~」。

2. 洪荒之力 I did my best.

说到里约奥运的亮点,就不能不提中国泳将「洪荒少女」傅园慧,赛后她接受访问时一句:「真的?我有这么快?我已经用了洪荒之力啦!」,真诚夸张的表情让她在两岸迅速爆红,而这洪荒之力四个字也开始被大家广泛使用,形容「非常努力」的意思。

3. 94 狂! That’s savage.

「太狂了吧!」一开始是从中国开始流行起来,意思相当于「太厉害」、「太不可思议」。再加上台湾小孩的流行用语 94(「就是」的谐音),就变成「94 狂」了!

关于网络热词英语和网络热词英语版及相关解释的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注云尚网络www.ysfad.net。

上一篇:网络服务提供者不是网络运营者(网络服务提供者不是网络运营者正确吗)
下一篇:百度推广一般多少钱(做百度推广多少钱)
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~